DANIEL SACK
INTERPRETATION AND THE
WOOSTER GROUP
In “Against Interpretation,”
Susan Sontag argues that interpretation translates an already written text into
the second-order meaning of the present reading. The past document is re-written as a present
formulation of what the original “really means,” a hermeneutics that excavates
the marrow of meaning in the textual skeleton.
But after the death of the author, isn’t all reading, in a sense,
already an act of contemporaneous re-writing?
Sontag seems to propose an impossible quest towards the innocence of
reading without writing…One can certainly point to the Wooster Group’s staging
of the “historical” texts in the various incarnations of LSD (both the
readings of Leary and company in Part One as well as the re-enactment of the
historicized “Crucible” in Part Two) as the kind of interpretation that
Sontag argues against. Here the Wooster
Group seems to state, according to Sontag’s designation that “Interpretation
thus presupposes a discrepancy between the clear meaning of the text and the
demands of (later) readers.” The texts
are repeated because it is presupposed that there is a difference between
original text and read text that bears re-figuration.
But the Wooster Group’s
approach to the material it interprets is directly at odds with the singular
distillation of Sontag’s definition. The
“discrepancy between the clear meaning of the text and the demands of (later)
readers” is presupposed not as the cue for a directorial elucidation of the
material, but rather as a source for meaning’s diffusion, a distance that
problematizes the easy codifications of their source texts. In part, the Wooster Group accomplishes this
presentation against interpretation by approaching the material first from a
series of formal positions that prefigure content. In this respect, the Group answers Sontag’s
call for a more formalistic treatment of the art object. Part One’s random one-minute selections, Part
Two’s high-speed delivery, and Part Three’s reproduction of the drugged
rehearsal session represent formal elements that complicate an easy
transmission of meaning by foregrounding the aleatory and the arbitrary.
Interpretation is often
guided by the voice of the writer or director, the critic made substantive in the
work itself. Le Compte speaks of the
Nancy Reilly character as an authoritative voice in Part One, the most
recognizable, quotidian, but also relates the incoherence and frustration that
her reproduced address provokes in this expectation. She emerges as the least consistent of voices
as she struggles with mis-remembered events and the disconnect of an
interpreter “out-of-the-loop”. Putting
this spectator on display is just one more method for dismantling the critical
voice.
The Group seems committed to
following Sontag in “making works of art whose surface is so unified and clean,
whose momentum is so rapid, whose address is so direct that the work can
be…just what it is.” The constant
barrage of material does not offer an authoritative perspective, instead
appearing as a smooth, haptic space (Deleuze) in direct contact with the
spectator. In this sense, all the
mediated material-the viideo and audio reproductions-combine with the live in
an unmediated interface with the body of the viewer. Sensation is not filtered along legible
channels into meaning, but immerses the audience in its depth and breadth. Here, perhaps, we can find a second revision
of Sontag’s critique of interpretation (the first being the valorization of the
reading of a text from the past in a present re-figuration as an
interpretation). Sontag argues for a
sensorial “transparence” where-in “what is important now is to recover our
senses” so that we may “learn to see more, to hear more, to feel
more” in order to “see the thing itself.”
Rather than this clarification of phenomenalogical experience and its
associated knowing of the particularized erotic body, the Wooster Group’s
aesthetic seems more concerned with overwhelming the spectator’s body in an
orgiastic hysteria of experience.
Finally, the Wooster Group
manages to present interpretation itself as the object of art. Each configuration of the source text is a
reading arranged according to a code that has been lost or is not accessible to
the audience. Removing the audience from
meaning’s key, the Group puts its own reading on display, evincing the
corruption of any and all interpretative acts in the media age.