Faculty – Indra Levy
Current work examines the nexus of Westernesque women, translation, and modern vernacular literary style in Meiji fiction and theater as a key index of how Japanese writers responded to the exotic difference of modern Western literature.
Another area of interest is the life and work of the socialist-feminist critic Yamakawa Kikue.
- Sirens of the Western Shore: the Westernesque femme fatale, translation and vernacular style in modern Japanese literature. New York: Columbia University Press, 2006.
- (Ed.) The Review of Japanese Culture and Society. Special issue on "The Culture of Translation in Japan," December 2008.
- (Consulting editor) Norton Anthology of Theory and Criticism, second edition, ed. Vincent Leitch. Forthcoming 2009.
- "Onna o baikai ni gengo to iu tasha o ishiki saseru hyumoa: Ukigumo to Sanshiro o megutte." (Humor, Women, and Language as the Other: on Ukigumo and Sanshirô). Kokubungaku, Vol. 51 No. 3. Tokyo: Gakutosha. March 2006.
- "Against Essentialism: the Status of Difference in the Critical Writings of Yamakawa Kikue." In Janice Brown and Sonja Arntzen, eds. Across Time and Genre: Reading and Writing Japanese Women's Texts, 2002, 130-35.
- "The Anxiety of Translation: Interlingual Seduction and Betrayal in Futabatei Shimei's Ukigumo." Proceedings of the Association for Japanese Literary Studies, Fall 2001 Vol. 7: 47-60.
- JAPANGEN 92 Traditional East Asian Civilization: Japan
- JAPANGEN 148/248 Modern Japanese Narratives: Literature and Film
- JAPANGEN 149 Screening Japan
- JAPANLIT 296 Readings in Modern Japanese Literature
- JAPANLIT 298 Translation Workshop