Jean Santeuil




2.6.3 The Contre Sainte-Beuve idea: a writer's authorial self is entirely distinct from her empirical self

(a) The poet, Mme Gaspard de Réveillon
"Ce qui constituait la nature même de la poésie de ce grand poète (Mme Gaspard de Réveillon) n’apparaissait jamais dans ce quelle disait...  Ce n’est pas du tout que ses poésies ne fussent pas sincères, mais, au contraire, qu’elles exprimaient quelque chose qui en elle était si profond qu’elle n’avait même pas pu y penser... Ainsi Mme de Réveillon n’aurait parlé de l’hiver que pour nous dire qu’elle n’aimait pas le froid,..., ce qu’il contenait pour elle de plus intime... étant ressenti pour ainsi dire instinctivement et ne pouvant pas faire l’objet d’une conversation." (379) "Mais cette essence intime des choses dont elle ne parlait pas, était en réalité la seule qui fût vraiment importante pour elle... ses vers s’y rapportaient toujours, nos poèmes étant précisément la commémoration de nos minutes inspirées, lesquelles sont déjà souvent une sorte de commémoration de tout ce que notre être a laissé de lui-même dans des minutes passées, essence intime de nous-même que nous répandons sans la connaître..." (379-80)

(b) The imaginary painter Bergotte
Bergotte, the painter, is a fat, non-descript old man, led by the nose by his mistress: JS 764-5, JS 768, JS 776-8.

(c) The real-life painter Moreau
"vous auriez beau connaître en détail la vie de Gustave Moreau, causer avec lui de l’art, de la vie et de la mort, dîner chaque soir avec lui, vous ne pénétreriez pas plus avant dans le mystère de leur origine et de leur signification [= des tableaux de Gustave Moreau], que lui-même à vrai dire ne connaît pas davantage" (331).

(d) The real-life painter Monet
One of the characters seems to be making a mistake ("idolatry," "materialism") with respect to Monet: "si vous aviez pu lui dire la rivière où Monet avait fait telle esquisse, il l’aurait longée tout entière aux heures incommodes où Monet peignait, pour tâcher de trouver le lieu, pour mieux comprendre ce qu’il y a de réel dans une toile de Monet,..., pour que l’on saisisse mieux la pensée de Monet" (686).

(e) The novelist, Traves
"Ni la vue du romancier Traves, ni ce que Jean connut de sa conversation, ni ce qu’il apprit de sa vie ne continuaient en rien l’étrange enchantement, le monde unique où il vous transportait dès les premières page d’un de ses livres et où sans doute il vivait quand il travaillait lui-même, le fabriquant au fur et à mesure qu’il écrivait..."  (330)
"Les circonstances de sa vie et ses habitudes ne pouvaient en rien expliquer la mystérieuse ressemblance qu’il y avait entre tous ses livres et qui devait emprunter à une famille commune leur type si spécial.  Mais la famille avait sans doute son siège dans le ciel..."  (330-1)




Prev Home Next